น่าเสียดาย(naa-sia-daai)
直訳すると「残念ながら」ですが慣用句として「もったいない」と同じ意味で使われます。
使えるのに捨てたり、まだ食べられるのに残したりする時に使われるそうです。
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ウーバーイーツ
ほぼにち外国語น่าเสียดาย(naa-sia-daai)
直訳すると「残念ながら」ですが慣用句として「もったいない」と同じ意味で使われます。
使えるのに捨てたり、まだ食べられるのに残したりする時に使われるそうです。
コメント